Очень часто можно встретить споры по поводу того в чем отличие таких блюд, как долма сарма? Одни люди утверждают то, что разница полностью отсутствует, другие же уверены, что этот вовсе два разных продукта. Чтобы понять истинный ответ на этот вопрос, стоит ознакомиться с ниже приведенными фактами относительно сармы и ее аналога.
Отличия сармы
По каким отличиям можно распознать такие два блюда, как долма сарма? Многие «знатоки» с удовольствием потребляя сарму из виноградных листьев, будут с жаром утверждать то, что это долма. Аналогично долму называют сармой, не понимая того, что они действительно отличаются, точно также, как не каждый человек решится назвать ужин из мидий долмой.
Турки же могут поведать истину, и состоит она в том, что дело не в том, что именно кулинар положит в сарму или долму, и это может быть компонент в виде: фарша, изюме, кедровых орешков, риса и т.д. Начинка не меняет название готовой пищи, а значит, не стоит обращать на нее внимание вовсе. Суть за того, какова разница, состоит в переводе 2 турецких терминов и в том, как именно «упакована» начинка. В качестве упаковки могут выступать: баклажаны, перцы, кабачки и даже яблоки. Необходимо запомнить несколько простых моментов.
- Сарма-sarma – слово, происходящее от турецкого глагола – сармак-sarmak . Сармак переводится как – заворачивать.
- Долма — dolma – слово, происходящее от турецкого глагола – долмак-dolmak – наполняться.
Сравнивая то, чем отличаются два продукта, можно сделать вывод – сарма – это то, во что можно завернуть начинку, а долма – это то, что будут начинять, наполнять, фаршировать. Соответственно, если начинка будет завернута в виноградные листья, то блюдо назовется сарма. По этому же принципу готовят голубцы. Их можно легко назвать русской «сармой». Если повар наполняет продукт в виде кабачков, мидий и баклажан, то он готовит долму.
В турецкой грамматике такие слова называют глагольными именами. По правилам языка турков, если к глаголу добавить приставки ma и me, то так образуются существительные. Основа глагола будет частью в инфинитиве, которая не включает такие приставки, как mak, mek, так как любой турецкий глагол будет иметь такие окончания. Отсекая их от инфинитива можно получить основу глагола. К примеру – корумак – защищать, а кору(основа) + ма- охрана, защита.
Вот так просто два схожих блюда можно отличить друг от друга. Именно это подтверждает то, что многие люди, не зная турецкого языка и их традиций, могут спутать два вида пищи.